简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الأخطار والكوارث في الصينية

يبدو
"الأخطار والكوارث" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 风险和灾难
أمثلة
  • 8-3 إقامة مؤسسات وآليات وقدرات مجتمعية أقوى تستطيع أن تبني بانتظام القدرة على مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية.
    3 加强机构、机制和社区能力,以系统地提高抵抗自然现象和灾害的能力。
  • وينبغي أن تدرج في هذه المعادلة عوامل أخرى، مثل ارتفاع تكاليف الطاقة والنقل وأوجه الضعف حيال الأخطار والكوارث الطبيعية.
    必须把诸如高昂的能源和运输费用、易受自然危害和灾害的打击等其它因素列入计算公式。
  • يتيح الاقتصاد الأخضر الناشئ فرصة فريدة من نوعها لتحقيق كامل إمكانات الغابات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وكذلك القدرة على مواجهة الأخطار والكوارث البيئية.
    新兴绿色经济为实现森林促进社会和经济发展的全部潜力以及应对环境风险和灾害的复原力提供独特机会。
  • وإذ تأخذ في الاعتبار أن الأخطار الجيولوجية والمائية المناخية وما يرتبط بها من كوارث طبيعية، وكذلك الحد من هذه الأخطار والكوارث تتطلب معالجة منسقة وفعالة،
    考虑到必须以协调一致和切实有效的方式来应对地质和水文气象危害及其引起的自然灾害,并减少这些危害和灾害,
  • وإذ تأخذ في الاعتبار أن الأخطار الجيولوجية والمائية المناخية، ، وما يرتبط بها من كوارث طبيعية، وكذلك الحد من هذه الأخطار والكوارث تتطلب معالجة منسقة وفعالة،
    考虑到必须以协调一致和切实有效的方式来应对地质和水文气象危害及其引起的自然灾害,并减少这些危害和灾害,
  • واختتم كلمته مؤكدا أن تونس تعتزم بذل قصارى جهدها لدعم جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تطوير استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لخدمة التنمية في المجالات المختلفة، بما فيها مجال الأخطار والكوارث الطبيعية.
    突尼斯将尽全力支持国际社会的工作,发展外层空间的和平利用,使其服务于各个领域的发展,包括应对自然危险和灾害。
  • ودعي الأعضاء والأعضاء المنتسبون، في جملة أمور، إلى معالجة بناء القدرة على مواجهة الأخطار والكوارث الطبيعية من خلال تعميم الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية الطويلة الأجل.
    特别请各成员和准成员处理建设抵御自然危害和灾害的抗灾能力问题,将减少灾害风险和适应气候变化纳入长期发展战略的主流。
  • وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في إعداد الخطة الوطنية الأولى لاتقاء الأخطار والكوارث وإدارتها.
    开发计划署、世界卫生组织、世界粮食计划署(粮食计划署)和联合国儿童基金会(儿童基金会)帮助拟订了第一个风险和灾难预防与管理国家计划。
  • ولاحقاً لذلك، تم تجميع كتاب ضم طائفة متنوعة من المنظورات ونصائح عملية عن كيفية الإبلاغ عن الأخطار والكوارث استناداً إلى خبرات غنية ومتنوعة من وسائط الإعلام والقطاعات الإنمائية والإنسانية.
    在此集会后,推出了一本根据媒体、发展和人道主义部门的各种丰富经验写成的书,载列了关于如何传播危险和灾难信息的各种观点和实用建议。
  • " وإذ تأخذ بعين الاعتبار أن الأخطار الجيولوجية والمائية المناخية، ، والظواهر الجوية الشديدة الوطأة، وما يرتبط بها من كوارث طبيعية، وكذلك الحد من هذه الأخطار والكوارث تتطلب معالجة منسقة وفعالة،
    " 考虑到必须以协调一致和切实有效的方式来应对地质和水文气象危害以及极端气候事件及其引起的自然灾害,并减少这些危害和灾害,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2